Presentan antología de poesía dominicana traducida al italiano en la Feria del Libro y la Cultura Cibao 2026
Santiago de los Caballeros.– Como parte de la amplia programación de la Feria Regional del Libro y la Cultura Cibao 2026, fue presentada la antología “Voci di mare e caffè. Poesía dominicana attuale e transmedialità” (Voces del mar y café. Poesía dominicana actual y transmedialidad).
La obra reúne textos de 23 poetas dominicanos, traducidos al italiano por los críticos y traductores Marina Bianchi, de la Universidad de Bérgamo, y Danilo Manera, de la Universidad de Milán.
Durante su intervención, Manera definió la antología como un soplo vital de las letras dominicanas, al tiempo que subrayó que el ejercicio de la traducción implica atender a la musicalidad propia de cada idioma, convirtiendo este proceso en un beso entre dos culturas.
Por su parte, Bianchi destacó que los poetas incluidos en la obra abordan temas cotidianos, espirituales y sociales, reflejando la esencia de lo que significa ser y vivir la dominicanidad.
La presentación, celebrada la mañana de este sábado en la mediateca del Centro León, contó con la participación de Víctor Saldaña, Nan Chevalier, Manuel Llibre Otero y Rosa Silverio, cuatro de los autores antologados, quienes, junto a los traductores, ofrecieron una lectura de varios poemas en castellano e italiano, aportando un matiz estético y dinámico al acto.
Publicada por Editorial Arcoiris, la antología se distingue además por su enfoque transmedial, al estar disponible en formato digital de acceso libre y gratuito, iniciativa que busca acercar la poesía dominicana a nuevos públicos, especialmente a las generaciones jóvenes.